意味合いが微妙に異なる単語がある。その一つは、「think」と「consider」ではないだろうか。
英語学習者にとって、今一、ニュアンスがつかみにくい。
今回は、「think」と「consider」の違いと使い方、その意味、「think」を使った他の英語表現を紹介したい。
「think」と「consider」の違いと使い方
「think」は、頭の中で想像したり、思考によって考えを生み出したりする一方、「consider」は、何かを決定する前に慎重に考える、という点が異なる。
○ think: 思う
I think you should call him.
(彼に電話した方がいいと思うよ)
○ consider: よく考える、考慮する、検討する
I consider getting a college degree in computer science.
(大学のコンピューターサイエンス学位を取得することを検討している)
「think」と「consider」の意味
Longman 辞書によると、「think」と「consider」の意味は以下のとおり。
think:
to have a particular opinion or to believe that something is true
(特定の意見を持つか、あることが事実と信じる)
to use your mind to decide about something, form an opinion, imagine something etc
(頭を使って何かを決めたり、意見をまとめたり、何かを想像したりする)
consider: to think about something carefully, especially before making a choice or decision
(特に選択や決定をする前に、何かを慎重に考える)
「think」を使った他の英語表現
○ think twice: よく考える
You have to think twice before doing that.
(それをする前に、じっくり考えた方がいい)
○ think back: 振り返る
When I think back now, I cringe.
(今、振り返ると、身がすくむ思いだ)
○ think ahead: 前もって考える
Thinking ahead will help us deal with this crisis.
(前もって考えておくと、この危機の対処に役立つと思う)
コメント