日本語でよく「お金にルーズ」と言うけれど、英語では何て言うのだろう。
「お金にルーズ」の「ルーズ」は、和製英語なので、そのままでは通じない。英語では「sloppy」を使う。
ただ、「時間にルーズ」という場合は、また別な言い回しをするので注意。ここでは、「He’s always late」(彼はいつも遅れる) という表現が使える。
今回は、「お金にルーズ」の英語表現、「sloppy」の意味、「sloppy」に関連する他の英語表現を紹介したい。
「ルーズ」の英語表現
sloppy:ルーズな
He is sloppy with his money.
(彼は、お金にルーズだ)
「sloppy」の意味
Longman 辞書によると、「sloppy」の意味は以下のとおり。
sloppy:
not done carefully or thoroughly
(することが、注意深くないか、雑である)
「sloppy」に関連する他の英語表現
◯ careless:不注意な、軽率な
I made a careless mistake yesterday.
(昨日、うっかりミスをしてしまった)
◯ messy:乱雑な、だらしない
His room is always messy.
(彼の部屋は、いつも散らかっている)
◯ clumsy: 不器用な、ぎこちない
I’m clumsy with my hands.
(手先が不器用です)
コメント