【使える英語表現】日本語の「お金にルーズ」は英語で何て言う?

使える英語表現
スポンサーリンク

日本語でよく「お金にルーズ」と言うけれど、英語では何て言うのだろう。

お金にルーズ」の「ルーズ」は、和製英語なので、そのままでは通じない。英語では「sloppy」を使う。

ただ、「時間にルーズ」という場合は、また別な言い回しをするので注意。ここでは、「He’s always late」(彼はいつも遅れる) という表現が使える。

今回は、「お金にルーズ」の英語表現、「sloppy」の意味、「sloppy」に関連する他の英語表現を紹介したい。

スポンサーリンク

「ルーズ」の英語表現

sloppy:ルーズな

He is sloppy with his money.
(彼は、お金にルーズだ)

スポンサーリンク

「sloppy」の意味

Longman 辞書によると、「sloppy」の意味は以下のとおり。

sloppy:
not done carefully or thoroughly
(することが、注意深くないか、雑である)

スポンサーリンク

「sloppy」に関連する他の英語表現

careless:不注意な、軽率な

I made a careless mistake yesterday.
(昨日、うっかりミスをしてしまった)

messy:乱雑な、だらしない

His room is always messy.
(彼の部屋は、いつも散らかっている)

clumsy: 不器用な、ぎこちない

I’m clumsy with my hands.
(手先が不器用です)

コメント

タイトルとURLをコピーしました