英語のことわざ

スポンサーリンク
英語のことわざ

【英語のことわざ】「早起きは三文の徳」は英語で何て言う?

日本語でよく「早起きは三文の徳」と言うけれど、英語では何て言うのだろう。「早起きは三文の徳」の英語表現は、「The early bird catches the worm」で、文字どおり「早起きの鳥が虫を捕まえる」ということから、「早く起き...
英語のことわざ

【英語のことわざ】「噂をすれば影」は英語で何て言う?

ことわざでよく「噂をすれば影」と言うけれど、英語で何て言うのだろう。英語では、「speak of the devil」で、元々は、このあとに「and he will appear」が省略されている。文字通りの意味は、「悪魔の話をすれば、それ...
英語のことわざ

【英語のことわざ】「備えあれば憂いなし」は英語で何て言う?

ことわざでよく「備えあれば憂いなし」と言うけれど、英語で何て言うのだろう。英語では、「better safe than sorry」で、文字通りの意味は、「後悔するよりもリスクを避けたほうがよい」。今回は、「備えあれば憂いなし」の英語表現、...
スポンサーリンク
英語のことわざ

【英語のことわざ】「鉄は熱いうちに打て」は英語で何て言う?

ことわざでよく「鉄は熱いうちに打て」と言うけれど、英語で何て言うのだろう。英語でも、「strike while the iron is hot」という表現を使う。ただし、日本のことわざには、「若いときこそ苦労せよ」と「すぐに行動せよ」の2つ...
英語のことわざ

【英語のことわざ】「三度目の正直」は英語で何て言う?

ことわざでよく「三度目の正直」と言うけれど、英語で何て言うのだろう。英語では、「third time is the charm」で、文字通りの意味は、「「三度目が魅力的」。※「third time is a charm」も見かけるが、文法的...
英語のことわざ

【英語のことわざ】「百聞は一見にしかず」は英語で何て言う?

ことわざでよく「百聞は一見にしかず」と言うけれど、英語で何て言うのだろう。英語では、「seeing is believing」で、文字通りの意味は、「見ることは信じること」。文法的には、「主語(S)+動詞(V)+補語(C)」の構文で、S と...
英語のことわざ

【英語のことわざ】「a problem shared is a problem halved」はどういう意味?

英語のことわざで「a problem shared is a problem halved」と言うけれど、どういう意味だろう。文字通りの意味は、「問題を共有すると、問題は半分になる」で、つまり「困難な悩みは分かち合うと半分軽くなる」というこ...
英語のことわざ

【英語のことわざ】「急がば回れ」は英語で何て言う?

日本語でよく「急がば回れ」と言うけれど、英語で何て言うのだろう。英語では、「make haste slowly」で、文字通りの意味は、「ゆっくり急ぐ」。今回は、「急がば回れ」の英語表現、その英語の意味、関連する他の英語表現を紹介したい。「急...
英語のことわざ

【英語のことわざ】「早いもの勝ち」は英語で何て言う?

日本語でよく「早いもの勝ち」と言うけれど、英語で何て言うのだろう。英語では、「first come, first served」で、文字通りの意味は、「最初に来た人に与えられる」。今回は、「早いもの勝ち」の英語表現、その英語の意味、関連する...
英語のことわざ

【英語のことわざ】「一日一個のリンゴで医者いらず」は英語で何て言う?

ことわざでよく「一日一個のリンゴで医者いらず」と言うけれど、英語で何て言うのだろう。英語では、「an apple a day keeps the doctor away」で、文字通りの意味は、「一日一個のリンゴは、医者を遠ざける」。今回は、...
スポンサーリンク