【英語のことわざ】「早いもの勝ち」は英語で何て言う?

英語のことわざ
スポンサーリンク

日本語でよく「早いもの勝ち」と言うけれど、英語で何て言うのだろう。

英語では、「first come, first servedで、文字通りの意味は、「最初に来た人に与えられる」。

今回は、「早いもの勝ち」の英語表現、その英語の意味、関連する他の英語表現を紹介したい。

スポンサーリンク

「早いもの勝ち」の英語表現

早いもの勝ち:first come, first served

It’s first-come and first-served for seating.
(座席は、先着順です)

スポンサーリンク

「first come, first served」の意味

Cambridge Dictionary によると、「first come, first served」の意味は以下のとおり。

first come, first served:
used to mean that people will receive something or be dealt with in the order in which they ask or arrive
(やって来た順に特定の物が得られることを意味する)

スポンサーリンク

関連する他の英語表現

in turn:順番に

He looked at each of us in turn.
(彼は、我々一人一人、順に見た)

 

one after another:次々に

The buses kept arriving, one after another.
(次々に、バスが到着した)

コメント

タイトルとURLをコピーしました