日本語でよく「花粉症」と言うけれど、英語では何て言うのだろう。
「花粉症」は、「hay fever」と言う。なぜ 「hay fever」(干し草熱) と言うかというと、牧草の干し草と接触することで発症すると考えられていたようだ (Wikipedia)。
今回は、「花粉症」の英語表現、その英語の意味、「hay fever」に関連する他の英語表現を紹介したい。
「花粉症」の英語表現
hay fever:花粉症
I have hay fever.
(私は花粉症です)
I got hay fever.
(花粉症にかかった)
As soon as spring began, I started suffering from hay fever.
(春が始まると、すぐに花粉症に悩まされた)
「hay fever」の意味
Longman 辞書によると、「hay fever」の意味は以下のとおり。
hay fever: a medical condition, like a bad cold that is caused by breathing in pollen (=dust from plants)
(花粉(=植物からのほこり)を吸い込むことによって引き起こされる、ひどい風邪のような病状)
「hay fever」に関連する他の英語表現
◯ allergic rhinitis:アレルギー性鼻炎
The main symptoms of allergic rhinitis are sneezing, runny nose, and nasal congestion.
(アレルギー性鼻炎の主な症状は、くしゃみ、鼻水、鼻づまりです)
◯ sugi pollen:スギ花粉
It is said that 16% of Japanese people suffer from allergies due to sugi pollen.
(日本人の16%がスギ花粉によるアレルギーに悩まされていると言われている)
◯ face (surgical) mask:顔 (サージカル) マスク
Wearing a face mask in Japan is common.
(日本では、マスクをするのは一般的です)
コメント