【使える英語表現】日本語の「観点」は英語で何て言う?

使える英語表現

日本語で「観点」という用語は、英語では何て言うのだろう。

英語では、「point of view」を使う。例えば、「私の意見では」と言う場合、「in my opinion」でもいいが、「from my point of view」という言い方もできる。

今回は、「観点」の英語表現、その英語の意味、「point」を使った他の英語表現を紹介したい。

スポンサーリンク

「観点」の英語表現

point of view:観点、見解

From my point of view, there is no way they can win.
(私の見解では、彼らが勝てるとは思えない)

「point of view」の意味

Longman 辞書によると、「point of view」の意味は以下のとおり。

point of view:

・a particular way of thinking about or judging a situation
(状況についての特定の考え方または判断方法)

・someone’s own personal opinion or attitude about something
(特定のことについての個人的な意見や態度 )

「point」を使った他の英語表現

point out:指摘する

He pointed out that there was a difference between the two. 
(彼は、2つの間には違いがあると指摘した)

to the point:的を得た

Her comments were brief and to the point. 
(彼女のコメントは、簡潔で、要領を得たものだった)

beside the point:見当外れの

That’s beside the point.
(それは、的外れだよ)

There’s no point in ~:~する意味はない

There’s no point in doing that.
(それをする意味はないんじゃないかな)

コメント

error: 右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました