【使える英語表現】日本語の「同調圧力」は英語で何て言う?

使える英語表現
スポンサーリンク

日本語では、よく「同調圧力」という言い方をするが、英語では何て言うのだろう。英語の口語では、「peer pressure」という表現を使う。

今回は、「同調圧力」の英語表現、その英語の意味、「同調」や「同意」を示す他の英語表現を紹介したい。

スポンサーリンク

「同調圧力」の英語表現

peer pressure:同調圧力

A lot of kids start drinking because of peer pressure.
(同調圧力によって、飲酒し始める子が多い)

スポンサーリンク

「peer pressure」の意味

Longman 辞書によると、「peer pressure」の意味は以下のとおり。

peer pressure: a strong feeling that you must do the same things as other people of your age if you want them to like you
(他人に嫌われたくない場合、同じ年代の人と同じことをしなければならない、という強い気持ち)

スポンサーリンク

「同調」や「同意」を示す英語表現

on one’s side:~の味方で

   I’m on your side.
    (あなたの味方です)

agree with:~に同意する

 I totally agree with you.
   (あなたの意見に大賛成です)

right:正しい

 That’s absolutely right.
   (全く、そのとおり)

コメント

タイトルとURLをコピーしました