【使える英語表現】日本語の「サボる」は英語で何て言う?

使える英語表現
スポンサーリンク

日本語では、「サボる」という表現があるが、英語で何と言うのだろう。

英語では、「goof off」を使う。口語でよく使われるので、覚えておくと便利だ。

今回は、「サボる」の英語表現、「goof off」の意味、「goof」に関連した他の英語表現を紹介したい。

スポンサーリンク

「サボる」の英語表現

サボる:goof off

Are you goofing off ? Get back to work.
(サボってるの? 仕事に戻って)

スポンサーリンク

「goof off」の意味

Longman 辞書によると、「goof off」の意味は以下のとおり。

goof off: American English informal: to waste time or avoid doing any work 
(カジュアルなアメリカ英語: 時間を無駄にしたり、仕事を避けたりすること)

スポンサーリンク

「goof」に関連した他の英語表現

goofy (形容詞):まぬけな、バカな

 He’s goofy. He’s always trying to make jokes.
(彼はおバカだよ。いつも冗談ばかり言おうとしているから)

goof around:遊び回る

I spent this summer just goofing around with my friend.
(今年の夏は、友達と遊び回って過ごした)

goof up:ヘマをする

No big deal. Everybody goofs up when they first start.
(大したことはないよ。最初に始めるときは、誰だって、やらかすことはあるよ)

コメント

タイトルとURLをコピーしました