日本語では、よく「オワコン」という言い方をするが、英語で何と言うのだろう。
この日本語の「オワコン」とは、元々「終わったコンテンツ」の略語で、ブームが去って流行遅れになった、という意味合いのネットスラング。
英語では、いろいろな表現があるが、その一つとして「outdated」という形容詞を使って表現することができる。
今回は、「オワコン」の英語表現、「outdated」の意味、「outdated」に関連した他の英語表現を紹介したい。
「オワコン」の英語表現
オワコン:outdated
Print newspapers are outdated.
(紙の新聞はオワコンだ )
「outdated」の意味
Longman 辞書によると、「outdated」の意味は以下のとおり。
if something is outdated, it is no longer considered useful or effective, because something more modern exists
(outdated: より新しいものが存在するため、もはや有用または効果的とみなされないもの)
「outdated」に関連した他の英語表現
out of date:時代遅れの
These rules are out of date.
(これらのルールは、時代遅れだ)
old-fashioned:流行遅れの
My aunt wears old-fashioned clothes.
(私の叔母は、流行遅れの服を着る)
obsolete:廃れた、使われなくなった
Floppy disks are now obsolete.
(フロッピーディスクは、現在使われなくなっている)
コメント