【使える英語表現】日本語の「テレビタレント」は英語で何て言う?

使える英語表現
スポンサーリンク

日本語で「テレビタレント」は、英語では何て言うのだろう。

タレント」は和製英語で、英語の「talent」は、「才能」、「才能のある人」を意味するので、そのままでは通じない。

テレビタレント」を英語にしようとすると、「TV personality」という用語が一番近いようだ。

今回は、「テレビタレント」の英語表現、その英語の意味、関連する形容詞「personal」(個人の) を使った英語表現を紹介したい。

スポンサーリンク

「テレビタレント」の英語表現

TV personality:テレビタレント

This book is about the true story of American TV personality.
(この本の内容は、アメリカのテレビタレントの実話です)

スポンサーリンク

「TV personality」の意味

Longman 辞書によると、「TV personality」の意味は以下のとおり。

TV personality: someone who is very famous and often appears in the newspapers, on television etc, especially an entertainer or sports person
(非常に有名で、新聞やテレビなどによく登場する、芸能人やスポーツ選手のこと)

 

スポンサーリンク

「personal」を使った英語表現

personal belongings:私物

Are there any lockers to keep my personal belongings safe? 
(自分の私物を安全に保つためのロッカーはありませんか)

 

personal experience:個人的な体験

Let me just give you an example from my personal experience.
(私の個人的な体験から、例を挙げさせてください)

 

personal life:私生活

I don’t want to answer questions about my personal life.
(自分の私生活に関する質問に答えたくありません)

コメント

タイトルとURLをコピーしました