【使える英語表現】日本語の「表現する」は英語で何て言う?

使える英語表現

日本語では、よく「表現する」という言い方をするが、英語で何と言うのだろう。

通常は、「express」などの英語を思い浮かべるが、口語表現でよく使われるのが「put it」。「Let me put it this way.」(言い換えると) とか「To put it simply, ~」(簡単に言って、) のような形で使用される。

今回は、「表現する」の英語表現、その英語の意味、「put」を使用した他の英語表現を紹介したい。

スポンサーリンク

「表現する」の英語表現

表現する:put

Let me put it this way. Did the plaintiff say anything to you about it ?
(言い方を変えます。原告はそれについてあなたに何か言いましたか ?)

「put」の意味

Longman 辞書によると、「put」の意味は以下のとおり。

put: to say or write something using words in a particular way
(特定の方法で言葉を使って何かを言ったり、書いたりすること)

「put」を使用した他の英語表現

put away:片付ける

Teach your kids to put away whatever they use.
(子どもたちに、使ったものは何でも片付けるように教えて)

put on身につける、着る

Don’t forget to put on your mask when you go out.
(外出する時、マスクをするのを忘れないで)

put off:延期する

He put off going to the dentist.
(彼は、歯医者に行くのを延期した)

put down:下に置く、書きつける

Please put down your name on this sheet.
(このシートに、お名前を書いてください)

put out:消す

It took a couple of hours to put out the fire.
(消火するのに数時間かかった)

コメント

error: 右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました