日本語では、よく「キレる」という言い方をするが、英語で何と言うのだろう。
英語では、いろいろな言い回しがあるが、ネィティブが使う表現としては「piss off」も口語で聞くことがある。
ただし、スラング英語なので、特に親しい間柄以外では使わないのが無難。
今回は、「キレる」の英語表現、その英語の意味、「piss off」に関連する他の英語表現を紹介したい。
「キレる」の英語表現
キレる:piss off
You pissed me off.
(お前、ムカつくよ)
「piss off」の意味
Longman 辞書によると、「piss off」の意味は以下のとおり。
piss off:
spoken not polite: to annoy someone very much
(会話で使用されるが丁寧ではない:誰かを非常に苛立たせる)
「piss off」に関連する他の英語表現
○ angry:怒った
I got angry when I heard the news.
(その知らせを聞いて、腹が立った)
○ mad :怒った、腹を立てた
He made me mad.
(あいつ、頭にくるな)
○ go nuts:激怒する、熱狂する
The crowd went nuts after the third touchdown.
(3度目のタッチダウンで、観衆は熱狂した)
コメント