【使える英語表現】日本語の「知りたかっただけ」は英語で何て言う?

使える英語表現

日本語では、相手から「どうして、そんなこと聞くの」と言われて答えるときに、「知りたかっただけ」という言い方をするが、英語で何と言うのだろう。

英語では、ネィティブが使う表現としては「curious」という形容詞を使う。

今回は、「知りたかっただけ」の英語表現、その英語の意味、「curious」に関連する他の英語表現を紹介したい。

スポンサーリンク

「知りたかっただけ」の英語表現

知りたかっただけ:just curious

“Why do you ask that question?”   “I was just curious.”
(どうして、そんな質問するの?)      (ちょっと知りたかっただけ)

「curous」の意味

Longman 辞書によると、「curious」の意味は以下のとおり。

curious:
wanting to know about something
(あることについて知りたい
)

 

「curious」に関連する他の英語表現

interested:興味がある

I’m interested in all sorts of music.
(いろいろな音楽に興味がある)

 

concerned:気に掛ける

I’m just concerned about you. 
(君のことが心配なんだ)

 

inquiring:詮索好きな

She gave me an inquiring look.
(彼女は、怪訝そうな表情をした)

コメント

error: 右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました