【使える英語表現】日本語の「案内する」は英語で何て言う?

使える英語表現
Surprising_Shots/Pixabay
スポンサーリンク

日本語では、よく「案内する」という言い方をするが、英語では何て言うのだろう。英語の口語では、「show ~ around」という表現を使う。

今回は、「案内する」の英語表現、その英語の意味、「show」を使った他の英語表現を紹介したい。

スポンサーリンク

「案内する」の英語表現

show ~ around ー:~にーを案内する

As a tour guide, I show people around the city.
(ツアーガイドとして、人々に街を案内をする)

スポンサーリンク

「show ~ around」の意味

Longman 辞書によると、「show ~ around」の意味は以下のとおり。

show around: to go around a place with someone when they first arrive there, to show them what is interesting, useful etc
(ある場所に最初に到着したときに、他の人と一緒に、その場所を歩き回って、面白いことや役立つことなどを教えること)

スポンサーリンク

「show」を使った他の英語表現

show up:姿を現す

 He showed up, apologizing for being late.
    (彼が姿を現し、遅れてきたことを謝った)

show off:目立とうとする、見せびらかす

 She showed off the necklace to everybody.
   (彼女は、みんなにネックレスを見せびらかした)

show ~ the way to ー:~にーへの道を教える

 I showed him the way to the restaurant.
   (私は、彼にレストランに行く道を教えた)

コメント

タイトルとURLをコピーしました