【英語表現】日本語の「メロドラマ」は英語で何て言う?

使える英語表現
スポンサーリンク

日本語の「メロドラマ」は、英語で何と言うのだろう。

この「メロドラマ」は、「soap opera」という用語を使って表現することができる。

文字通りの意味は「石鹸オペラ」。石鹸製造会社がラジオ・ドラマのスポンサーとなっていたことから「ソープオペラ」と呼ばれるようになったようだ (wikipedia)。

今回は、「メロドラマ」の英語表現、「soap opera」の意味、「soap opera」に関連した英語表現を紹介したい。

スポンサーリンク

「メロドラマ」の英語表現

メロドラマ: soap opera [soáp òpera]

  I’m addicted to this new soap opera. I can’t wait for the next episode!
(この新しいメロドラマに夢中なんだ。次のエピソードが待ちきれないよ)

  She watches soap operas every afternoon without fail.
(彼女は毎日午後に欠かさずテレビドラマを見るの)

 

スポンサーリンク

「soap opera」の意味

Longman 辞書によると、「soap opera」の意味は以下のとおり。

a television or radio story about the daily lives and relationships of the same group of people, which is broadcast regularly
(同じ界隈の日常生活や人間関係に関する連続テレビ・ラジオドラマ)

 

スポンサーリンク

「soap opera」に関連した他の英語表現

episode [épəsòʊd]:エピソード

Did you catch the latest episode of that soap opera last night?
(昨夜、そのテレビドラマの最新エピソードを見た?)

 

starring [ˈstɑrɪŋ]:主演した、主演している

The movie starring Brad Pitt was a box office hit.
(ブラッド・ピット主演の映画は興行収入が大ヒットした)

コメント

タイトルとURLをコピーしました