スポンサーリンク
使える英語表現

【使える英語表現】日本語の「コンビニ」は英語で何て言う?

日本語で「コンビニ」は、英語では何て言うのだろう。 「コンビニ」は、「スーパー」(supermarket) と同様に和製英語なので、そのままでは通じない。英語では、「convenience store」という。 今回は、「コンビニ」の英...
使える英語表現

【使える英語表現】日本語の「ピン留めする」は英語で何て言う?

日本語で「ピン留めする」は、英語では何て言うのだろう。 英語では、動詞の「pin」を使う。文字どおり、「ピンで止める」という意味。 この「pin」という動詞は、例えば、Windows 10 でも、以下のように、スタートボタンからのアプリ...
使える英語表現

【使える英語表現】日本語の「臨機応変にやる」は英語で何て言う?

日本語で「臨機応変にやる」は、英語では何て言うのだろう。 英語では、「play it by ear」を使う。文字通りの意味は「耳で聞いて演奏する」ということから「臨機応変にやる」という意味合いになったようだ。 今回は、「臨機応変にやる」...
使える英語表現

【使える英語表現】日本語の「テレビタレント」は英語で何て言う?

日本語で「テレビタレント」は、英語では何て言うのだろう。 「タレント」は和製英語で、英語の「talent」は、「才能」、「才能のある人」を意味するので、そのままでは通じない。 「テレビタレント」を英語にしようとすると、「TV perso...
使える英語表現

【使える英語表現】日本語の「国際人」は英語で何て言う?

日本語で「国際人」は、英語では何て言うのだろう。 和英辞書を見ると「cosmopolitan」と出てくるが、口語では、「internationally-minded person」と、「~minded」(~志向の) を使って表現することが...
使える英語表現

【使える英語表現】日本語の「いい加減にして」は英語で何て言う?

日本語で「いい加減にして」は、英語では何て言うのだろう。 単純に「stop it」や「give me a break」でもいいが、口語では、「cut it out」という表現もよく使われる。「cut out」には、元々「取り除く」という意...
使える英語表現

【使える英語表現】日本語の「慣れる」は英語で何て言う?

日本語で「慣れる」は、英語では何て言うのだろう。 「get accustomed to」でもいいが、口語では、「get used to」という表現もよく使われる。もちろん、「慣れている」という状態を表す場合は、「be used to」でO...
使える英語表現

【使える英語表現】日本語の「出くわす」は英語で何て言う?

日本語で「出くわす」は、英語では何て言うのだろう。 「run into 」でもいいが、口語では、「bump into」という表現もよく使われる。 今回は、「出くわす」の英語表現、その英語の意味、「bump」に関連した他の英語表現を紹介し...
使える英語表現

【使える英語表現】日本語の「考慮する」は英語で何て言う?

日本語で「考慮する」は、英語では何て言うのだろう。 普通は、「consider」でもいいような気はするが、別の言い方としては、「take ~ into account」という表現がある。 今回は、「考慮する」の英語表現、その英語の意味、...
使える英語表現

【使える英語表現】日本語の「観点」は英語で何て言う?

日本語で「観点」という用語は、英語では何て言うのだろう。 英語では、「point of view」を使う。例えば、「私の意見では」と言う場合、「in my opinion」でもいいが、「from my point of view」という言...
スポンサーリンク
error: 右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました